Rig-Veda 1.130.07

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     bhinát púro navatím indra pūráve      bhinát púraḥ = navatím indra pūráve-_      M        ◡—   ◡—   ◡◡◡   —◡   —◡—   (12)
b.     dívodāsāya máhi dāšúṣe nṛto      dívodāsāya = máhi dāšúṣe-_ nṛto      M        ◡———◡   ◡◡   —◡—   ◡—   (12)
c.     vájreṇa dāšúṣe nṛto      vájreṇa dāšúṣe-_ nṛto      M        ——◡   —◡—   ◡—   (8)
d.     atithigvā́ya šámbaraṃ      atithigvā́ya šámbaram      M        ◡◡——◡   —◡—   (8)
e.     girér ugró ávābharat      giréḥ ugráḥ áva abharat      M        ◡—   —◡   ◡—◡—   (8)
f.     mahó dhánāni dáyamāna ójasā      maháḥ dhánāni = dáyamānaḥ ójasā      M        ◡—   ◡—◡   ◡◡—◡   —◡—   (12)
g.     víšvā dhánāni ójasā      víšvā dhánāni ójasā      M        ——   ◡—◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: bhinát púro navatím indra pūráve dívodāsāya máhi dāšúṣe nṛto vájreṇa dāšúṣe nṛto
atithigvā́ya šámbaraṃ girér ugró ávābharat
mahó dhánāni dáyamāna ójasā víšvā dhánāny ójasā
Pada-Pāṭha: iti | vajreṇa | dāšuṣe | nṛto iti | atithi-gvāya | šambaram | gireḥ | ugraḥ | ava | abharat | mahaḥ | dhanāni | dayamānaḥ | ojasā | višvā | dhanāni | ojasā
Van Nooten & Holland (2nd ed.): bhinát púro navatím indra pūráve dívodāsāya máhi dāšúṣe nṛto
vájreṇa dāšúṣe nṛto
atithigvā́=ya šámbaraṃ giṛ́r ugró ávābharat
mahó dhánāni dáyamāna ójasā víšvā dhánān<i> ójasā [buggy OCR; check source]
Griffith: Thou, Indra, without effort hast let loose the floods to run their free course down,
like chariots, to the sea, like chariots showing forth their strength.
Geldner: Du brachst für Puru Divodasa die neunzig Burgen, für den reichlich spendenden, du Tänzer; mit der Keule für den Spendenden, du Tänzer. Für Atithigva stiess der Gewaltige den Sambara vom Berge, die grossen Schätze mit Kraft verteilend, alle Schätze mit Kraft. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search